«Лучше свахи в мире нет!»: в Новосибирском театре музыкальной комедии поставили легендарную пьесу грузинского классика
posted in Спектакли, События, Премьеры, Театр |
Новосибирский театр музыкальной комедии уже несколько сезонов радует зрителей красочными экзотическими спектаклями. На этот раз весну приветствовала классическая комедия-водевиль «Ханума» по пьесе Авксентия Цагарели. Комедия о самой знаменитой свахе Хануме была написана в конце XIX века.
Но пик популярности пьеса пережила в 70-е годы ХХ столетия, когда в ленинградском Большом Драматическом Театре им. Горького ее поставил Георгий Товстоногов. Пожалуй, сейчас «Ханума» переживает новый всплеск интереса - ее с удовольствием играют в театрах Москвы, Омска, Казани, Хабаровска.
В Новосибирске свою версию знаменитого и любимого многими поколениями спектакля предложил российско-грузинский постановочный коллектив во главе с Лауреатом государственной премии Грузии, художественным руководителем Тбилисского Государственного русского драматического театра им. А.С. Грибоедова Автандилом Варсимашвили.
В старинном Тифлисе есть замечательное горное предместье Авлабар, где поют неповторимые песни, шумит Кура и рядом шумит и переливается щедрыми красками восточный базар. На этом колоритном фоне происходит состязание свах Ханумы и Кабато и особенно важен тот факт, что забота о финансовом благополучии не мешает искренним человеческим чувствам, каждый обретает свое простое счастье.
Для режиссера-постановщика Автандила Варсимашвили (лауреата Государственной премии Грузии, лауреата Премии им. Коте Марджанишвили) «Ханума» - один из любимых спектаклей. Он обратился к этой пьесе уже в третий раз: первая постановка восстанавливала знаменитый спектакль Роберта Стуруа, а вторая «Ханума» режиссера до сих пор идет на сцене Тбилисского русского драматического театра им. А.С. Грибоедова. На этот раз Автандил Варсимашвили использовал оригинальный текст пьесы и добавил сочные фразы из грузинского фольклора. Легкий грузинский акцент присутствует у всех персонажей, но, ни в коем случае, не становится самоцелью. Это скорее «игра в Грузию», которая пронизывала все элементы постановки.
В декорациях преобладали «грустные примитивы» Нико Пиросманишвили, на сцене царили узорчатые ковры и старинная чеканная посуда (художник - постановщик лауреат Государственной премии Грузии Мирони Швелидзе).
В многочисленных танцах-интермедиях плыли «лебедями» гордые грузинские красавицы в национальных одеждах и создавали намек на лезгинку темпераментные джигиты (хореографией спектакля занимался известный балетмейстер, актер и режиссер, лауреат Государственной премии РФ Гали Абайдулов).
В иные мгновения даже казалось, что вот-вот зазвучит неповторимое грузинское многоголосие, но это была всего лишь приятная иллюзия. Спектакль не ставил этнографических задач. Нам предложили забавное и энергичное зрелище, зачастую переходящее в колоритный фарс. Приемы использовались лобовые, но действенные - публика откликалась на них живо и радостно.
Наибольший восторг вызвала гротескная хромота Ханумы (лауреат Национальной театральной премии «Золотая маска», заслуженная артистка РФ Вероника Гришуленко), переодетой в невесту (о, эти неподражаемые обманы простодушных женихов!). В роли Ханумы, конечно, хотелось бы видеть женщину более весомую - и по телосложению, и с точки зрения жизненного опыта, да и голос должен приближаться к контральто с сочными грудными нотками. Но при всей «тонкости и звонкости» Вероника Гришуленко брала зал невероятной энергией и эксцентричностью (ей под стать была столь же стройная и звонкоголосая соперница Кабато - заслуженная артистка РФ Людмила Шаляпина).
Заслуживали искреннего восхищения любовные сцены Ханумы с приказчиком Акопом (лауреат Национальной театральной премии «Золотая маска», заслуженный артист РФ Александр Выскрибенцев), который не уступал свахе ни в изобретательности, ни в темпераменте. Радовала его поистине юношеская пылкость.
Впрочем, умение романтически влюбляться было присуще всем мужчинам в спектакле - от старого князя Пантиашвили в мастерски-многогранном исполнении народного артиста РФ Ивана Ромашко до его молодого племянника Коте (Дмитрий Аверин). Молодые лирические герои в подобных спектаклях обычно проигрывают характерным персонажам, создавая ощущение пресности и легкой скуки. Но и юная Сона (Наталья Данильсон), и Коте весьма удачно переплетали лирику с фарсом и с энтузиазмом принимали участие в интригах Ханумы.
Особенность любого водевиля состоит в том, что, наряду с сюжетом, определяющую роль в атмосфере играет музыка. В отличие от многих драматических постановок в новосибирской «Хануме» использована полная партитура Гии Канчели (оркестровка, сделанная в Одесском театре музыкальной комедии). Известно, что творчество Канчели долгое время развивалось в двух направлениях. Одно - это утонченные инструментальные жанры, полные высокого трагизма и мудрости. Другая грань дарования раскрылась в музыке к театральным спектаклям и кино. И в том, и в другом случае поражает разнообразнейший мелодический дар композитора. Легкие, напевные номера «Ханумы» живут уже тридцать лет и до сих пор не утратили способность дарить радость. А что касается воплощения этой музыки, то живой и сочный оркестр театра музыкальной комедии под управлением заслуженного артиста РФ Эхтибара Ахмедова создал великолепное многокрасочное пространство. Хороший водевиль требует изящного и стильного исполнения и в «Хануме» этому требованию соответствовали и солисты и оркестр.
По сути, театр музыкальной комедии поставил спектакль - стилизацию, где очарование старого Тифлиса переплеталась с ностальгией по цельному и радостному существованию. Но, несмотря на условный колорит спектакля, в нем все-таки ощущалась магия грузинского застолья. Невольно вспоминались вино и угощенья, поток веселых и мудрых тостов. Любое праздничное застолье должно дарить отдохновение и хорошее настроение, и спектакль «Ханума» успешно справился с этой задачей.
Автандил Варсимашвили Новосибрский театр музыкальной комедии премьеры Ханума